从英国乌龟伯蒂说起

英国乌龟伯蒂在年打破乌龟世界短跑记录,获得由吉尼斯世界组织颁发的世界上速度最快乌龟的证书。经过多方测试,伯蒂速度可达0.28米/秒,每小时大约米,是普通乌龟速度的两倍以上,成为乌龟界博尔特。

但相对于人类,这速度就太慢了。相对于汽车就更慢了。但,请看某城某报的一条报道:终于提速啦!机场城市大道限速提至60码。

60码是多少?比伯蒂慢多了。码是英制长度单位,1码约等于0.米,60码还不到60米。

这里的“码”显然是千米或公里之误,有些司机常说车速多少多少码,其来历说来话长。多年前汽车刚传入中国时车速是“迈”(mile),即英里,1英里约等于1.6公里。当时的“车夫”文化水平普遍不高,误听成“码”,口口相传就传开了。其实后来英国已于年完成了到国际单位制的转换,中国的法定长度也早已确定为“米”、千米,俗称公尺、公里。但有些国人还是“码”呀“码”的,这样当然是不对的,媒体上这样写就更不对了。

对计量单位的马虎有时还会惹上官司。数年前,郑州王女士在报纸上看到某电器公司刊登的广告,称“海信彩电46寸LED以旧换新价元”,于是到该公司以元的全额价款购买了该型号彩电一台。之后发现该彩电尺寸并不是46寸,而是46吋。王女士认为商家欺诈,遂起诉至二七区法院,要求返还购物款元,并加一倍赔偿金元。法院经审理后判决王女士胜诉。英国的长度单位inch,一百多年前漂洋过海来到中国,中国则造了一个字来表达它,这就是“吋”,念英寸。1吋约等于2.54厘米,而“寸”约等于3.33厘米。46英寸电视确实比46寸的小多了,因此法院判决没有问题。

其实早在年7月,中国文字改革委员会、国家标准计量局就发布了《关于部分计量单位名称统一用字的通知》,废止了哩、浬、呎、吋等译名,一律读、写成为英里、海里、英尺、英寸等。淘汰这些双音节的旧译特造汉字完全正确,为了少写一个字,就违背汉字单音节的原则,特造新字,徒增国人记认负担。且有人说双音,有人说单音,导致许多纠纷。此后国家的通用规范汉字表中,都不再有任何双音节汉字。从文字学的角度看,取消双音节汉字成功击退了西文对汉字的侵袭,维护了数千年来汉字单音节传统,非常好。可惜积重难返,有关方面宣传工作不很到位,以致有些人至今糊里糊涂。郑州的这家法院对此案的判决,客观上给国人提了个醒。




转载请注明:http://www.settingwall.com/cpjj/cpjj/23134.html


当前时间: